Symbole | Symbols
Sollten Sie auf einen oder mehrere Stoffe allergisch reagieren,
wenden Sie sich bitte an unser Servicepersonal.
If you are allergic to one or more substances, please inform the service staff.
Wir sind Ihnen bei der Auswahl gern behilflich
und lassen uns etwas einfallen.
Keiner geht bei uns hungrig nach Hause!
We are happy to help you and will come up with an alternative.
Nobody goes home from here hungry!
Vorne weg | Appetizers
Knoblauch-Käsecremesuppe
mit Weißwein abgeschmeckt
Creamy Garlic-Cheese Soup
flavoured with white wine
G,O
Feines Würzfleisch vom Burlaer Weiderind
mit Zitrone und Baguette
Fine Beef Ragout
with lemon and baguette
A,G,D,0,L,F
Grillkäse von der Kuh aus der Käserei Burgmühle Haina
auf mariniertem Wildkräutersalat, Bratapfelchutney und Baguette
Grilled Cheese from the “Burgmühle Haina” Cheese factory
on marinated wild herb salad, baked apple chutney and baguette
A,G
Wildkräutersalat
mit Gurke, Tomate, Hausdressing und Baguette
Wild Herb Salad
with cucumber, tomatoes, house dressing and baguette
A
Fleischlos Glücklich|Meatless Happiness
Mediterranes Fischragout
Seelachsfilet mit mediterranem Gemüse, Kapern, fruchtiger Tomatensauce und Drillinge
Mediterranean Fish ragout
Pollock Fillet with Mediterranean veggies, capers, fruity tomato sauce and potatoes
D
Buntes Teriyaki Gemüse
mit marinierten Wildkräutern, Sesam, Basmatireis
Marinade enthält Alkohol
Colourful Teriyaki Veggies
served with marinated wild herbs, sesame, Basmati rice
marinade with alcohol
A,F,N,O
Crunchy Vegan Chik’n BBQ Burger
Weizenprotein Patty, gebackene Zwiebelringe,
weiße BBQ Sauce, Tomate, Gurke, Burger Bun und Parkpommes (vegan)
Crunchy Vegan Chik’n BBQ Burger
Burger Bun, Protein Wheat Patty, fried onion rings,
white BBQ Sauce, Tomatoes, cucumber
Served with Park Fries (Vegan)
A
Wald & Wiese|Field and Forrest
Burlaer Rinderroulade
mit Apfelrotkohl und Thüringer Klößen
Burlaer Stuffed Beef Roll
served with Apple Red Cabbage and Thuringia Dumpling
A,M,O
Thüringer Hirschgulasch
mit Preiselbeer-Gewürzbirne und Thüringer Klöße
Thuringia Venison stew
served with Cranberry Spiced Pear and Thuringia Dumpling
A , 0
Zarter Wildschweinbraten aus heimischen Wäldern
Wacholdersauce,Apfelrotkohl und Thüringer Klöße
Tender Wild Boar Roast from local forests
served with Juniper sauce, Apple red Cabbage
and Thuringia Dumpling
A , 0
Grill & Pfanne|Pan and Grill
Filet vom Thüringer Durocschwein
auf Waldpilzen in Rahm und Pfannenrösti
Thuringia “Duroc” Pork Filet
on wild mushrooms in cream and pan-fried Rösti
G
Hähnchen Curry “Madras“
zartes Hähnchen-Oberschenkelfleisch, Madras Curry,
frisches Gemüse, Kokosmilch und Basmatireis
Chicken Curry Mandras
tender Chicken thighs, Mandras Curry, fresh vegetables,
coconut milk and Basmati rice
F, N
Rosa gegrillte Lammhüfte 200g
Knoblauch-Gewürzbutter, Bohnenbündchen und Drillinge
Grilled Lamb Shank 200g
Garlic-spice butter, Bean bun and potatoes
G
Schweineschnitzel Wiener Art
mit Rahmgemüse, Petersilienkartoffeln und Zitrone
Pork „Schnitzel“ Viennesse Style
served with creamy veggies, parsley potatoes and lemon
A,C,G
Grill & Pfanne|Grill and Pan
Tafelspitz vom Thüringer Weiderind
Meerrettichsauce und Petersilienkartoffeln
Thuringia Beef rump cap
Slow&low cooked, Horseradish sauce and parsley potatoes
G
Unser Parkburger|our Parkburger
BBQ Burger
Burlaer Rinder Patty, weiße BBQ Sauce, gebackene Zwiebelringe,
Wildkräutersalat, Tomate, Gurke, Bacon und Parkpommes
BBQ Burger
Organic Beef patty from Burla, white BBQ Sauce, fried onion rings,
Wild herb salad, tomatoes, cucumber and bacon, served with Park Fries
A
Schleckermäulchen|sweet tooth
Haselnuss Semifreddo (Halbgefrorenes Eis)
Gewürz-Pflaumen und Kekscrumble
Hazelnut Semifreddo
(Half frozen Ice Cream)
Spiced plums with Cookie Crumble
A,C,G,H
Warmer Schokokuchen
mit flüssigem Kern, Beeren-Gel und Maroneneis
Warm Chocolate Cake
with liquid Core, Berry fruit-Gel and chestnut Ice cream
A,C,G,H
Bitte fragen Sie unser Servicepersonal nach
unserer Kinderkarte und unserm Eisangebot.
Probieren Sie gern unsere Kuchenauswahl am Nachmittag
und kleine Snacks zwischen 15-17 Uhr.
Please ask our service staff about our children’s menu
and our ice cream offer. Feel free to try our selection of
cakes in the afternoon and small snacks between 15-17 o’clock.
Leckerer Kuchen|Tasty cakes
Wechselnde Auswahl verschiedener Sorten
Bitte fragen Sie bei unserem Servicepersonal nach!
Changing selection of different varieties
Please ask our service staff!
Unsere Snacks|Our Snacks
Feuriges Chili con Carne
mit Basmatireis
Spicy Chili con Carne
with Basmati rice
Feuriges Chili sin Carne
mit Basmatireis (vegan)
Spicy Chili sin Carne
with Basmati rice (vegan)
Milde Currywurst
mit Parkpommes (auf Wunsch feurig)
Mild Curried Sausage
with Park Fries (on request spicy)
Hühnerfrikassee
mit Basmatireis
Chicken fricassee
with Basmati rice
Mittagstisch 11:00 – 14:00 Uhr
Lunch 11 am – 2 pm
Snacks zwischen 15:00 – 17:00 Uhr
Snacks between 3 pm – 5 pm
Abendessen ab 17 Uhr bis eine Stunde vor Schließzeit
Dinner from 5 pm until one hour before closing time
Für Gruppen ab 15 Personen und für Gruppen über 30 Personen
stellen wir eine spezielle Auswahl der Speisen zusammen.
Bitte fragen Sie unser Servicepersonal.
For groups of 15 people or more and for groups of more than 30 people
we prepare a special selection of dishes.
Please ask our service staff.