Symbole | Symbols

Sollten Sie auf einen oder mehrere Stoffe allergisch reagieren,
wenden Sie sich bitte an unser Servicepersonal.

If you are allergic to one or more substances, please inform the service staff.

Wir sind Ihnen bei der Auswahl gern behilflich
und lassen uns etwas einfallen.
Keiner geht bei uns hungrig nach Hause!

We are happy to help you and will come up with an alternative.
Nobody goes home from here hungry!

Vorne weg | Appetizers

Böhmische Knoblauchsuppe
Hühnerbrühe mit Weißwein, Käse, Frühlingszwiebeln und Croutons
Bohemian Style Garlic Soup
Chicken Stock with white wine, cheese, spring onions and croutons

G, A, O

Feines Würzfleisch vom Burlaer Weiderind
mit Zitrone und Baguette
Fine Beef Ragout
with lemon and baguette

A,G,D,0,L,F

Grillkäse von der Kuh aus der Käserei Burgmühle Haina
auf mariniertem Wildkräutersalat, Mango-Chili-Salsa und Baguette
Grilled Cheese from the “Burgmühle Haina” Cheese factory
on marinated wild herb salad, baked Mango-chili Salsa and baguette

A, G

Wildkräutersalat 
mit Gurke, Tomate, Hausdressing und Baguette
Wild Herb Salad
with cucumber, tomatoes, house dressing and baguette

 A

Sie können als Vorspeise oder Hauptgang wählen.
You can choose for starter or main course.

Fleischlos Glücklich|Meatless Happiness

Fischcurry Madras
Seelachsfilet gewürfelt in Kokos-Curry-Rahm, frisches Gemüse und Basmatireis
Fish curry Madras
Diced Pollock fillet in curry-coconut cream. Fresh veggies and Basmati rice

   D, L

Buntes Teriyaki Gemüse
mit marinierten Wildkräutern, Sesam, Basmatireis
Marinade enthält Alkohol
Colourful Teriyaki Veggies
served with marinated wild herbs, sesame, Basmati rice
marinade with alcohol

 A,F,N,O

Gnocchi Aglio E Peperocino
frische Gnocchi mit Knoblauch, Chili, Olivenöl, Rucola und Grana Padano
Gnocchi Aglio E Peperocino
fresh gnocchi with garlic, chili, olive oil, Rocket salad and Grana Padano

A, C

Vegetarischer Burger
Erbsenprotein-Patty, Basilikum Pesto, Tomatensalsa, Rucola, Gurke, Grana Padano,
Burger Bun und Parkpommes

Veggie Burger
Chickpea patty, Pesto, Tomato salad, Rocket salad, cucumber,
Grana Padano on a burger bun, served with Park Fries

A, G, F, H

Wald & Wiese|Field and Forrest

Burlaer Rinderroulade
mit Apfelrotkohl und Thüringer Klößen
Burlaer Stuffed Beef Roll
served with Apple Red Cabbage and Thuringia Dumpling

 A,M,O

Thüringer Hirschgulasch
mit Preiselbeer-Gewürzbirne und Thüringer Klöße
Thuringia Venison stew
served with Cranberry Spiced Pear and Thuringia Dumpling

 A , 0

Zarter Wildschweinbraten aus heimischen Wäldern
Wacholdersauce, Apfelrotkohl und Thüringer Klöße
Tender Wild Boar Roast from local forests
served with Juniper sauce, Apple red Cabbage
and Thuringia Dumpling

 A , 0

Grill & Pfanne | Pan and Grill

Mariniertes Schweinefilet vom Landschwein (gegrillt)
auf Waldpilzen in Rahm und Rösti Taler
Grilled marinated filet of Landrace pork
served on wild mushrooms in cream and Rösti potato

 G, L, M

Hähnchen Piccata
zartes Hähnchenbrustfilet im Grana Padano Mantel, Ratatouille Gemüse und Gnocchi
Chicken Piccata
tender chicken breast filet coated in Grana Padano with ratatouille veg and Gnocchi

A, G

Schweineschnitzel Wiener Art
mit Parkpommes, Wildkräutersalat und Zitrone
Pork „Schnitzel“ Viennesse Style
served with Park fries, wild herb salad and lemon

 A , C

Argentinisches Rinderhüftsteak 200g
mit Chimichurri, Wildkräuter und Knoblauch-Chili Drillinge
Argentinan Rump Steak 200g
with Chimichurri, wild herbs and Garlic-Chili young potatoes

Ossobuco
geschmorte Kalbsbeinscheibe in tomatisierter Sauce,
Röstgemüse und Gewürz-Kartoffeln
Ossobuco
braised veal leg in tomato based sauce, grilled veggies and seasoned potatoes

Unser Parkburger|our Parkburger

Big Italian Burger
200g Rinder Patty, Tomatensalsa, Rucola, Gurke,
Grana Padano, Pesto und Parkpommes
Big Italian Burger
200g Beef patty, tomato sauce, Rocket salad, cucumber,
Grana Pradano, Pesto and Park Fries

A, G, H

Schleckermäulchen|sweet tooth

Tartufo al Caffe
klassisches halbgefrorenes aus Kaffeecreme mit Kaffeekern,
bedeckt mit Kaffee-Baiserstückchen

Tartufo al Caffe
Classic semifreddo, made of coffee cream with a coffee center and covered with coffee bite bits

A, G, 11

Warmer Schokokuchen
mit flüssigem Kern, Mangosorbet, Salty Karamel Sauce
Warm Chocolate Cake
with melted choclate center, served with mango Sorbet and salty caramel sauce

A,C,G,H

Bitte fragen Sie unser Servicepersonal nach
unserer Kinderkarte und unserm Eisangebot.
Probieren Sie gern unsere Kuchenauswahl am Nachmittag
und kleine Snacks zwischen 15-17 Uhr.

Please ask our service staff about our children’s menu
and our ice cream offer. Feel free to try our selection of
cakes in the afternoon and small snacks between 15-17 o’clock.

Leckerer Kuchen|Tasty cakes

Wechselnde Auswahl verschiedener Sorten
Bitte fragen Sie bei unserem Servicepersonal nach!

Changing selection of different varieties
Please ask our service staff!

Unsere Snacks|Our Snacks

Feuriges Chili con Carne 
mit Basmatireis
Spicy Chili con Carne 
with Basmati rice

Feuriges Chili sin Carne 
mit Basmatireis (vegan)
Spicy Chili sin Carne 
with Basmati rice (vegan)

Milde Currywurst
mit Parkpommes (auf Wunsch feurig)
Mild Curried Sausage
with Park Fries (on request spicy)

Boneless Chicken Wings (ohne Knochen)
mit BBQ-Sauce und Parkpommes
Boneless Chicken wings
with BBQ-Sauce and Park Fries

Probieren Sie auch unser Softeis!
Try our soft ice cream!

Mittagstisch 11:00 – 14:00 Uhr
Lunch 11 am – 2 pm

Snacks zwischen 15:00 – 17:00 Uhr
Snacks between 3 pm – 5 pm

Abendessen ab 17 Uhr bis eine Stunde vor Schließzeit
Dinner from 5 pm until one hour before closing time

Für Gruppen ab 15 Personen und für Gruppen über 30 Personen
stellen wir eine spezielle Auswahl der Speisen zusammen.
Bitte fragen Sie unser Servicepersonal.

For groups of 15 people or more and for groups of more than 30 people
we prepare a special selection of dishes.
Please ask our service staff.